Televisio-ohjelmien tekstitysvirheet ärsyttävät

20.1.2011    

DigiTVKatson televisiosta keskimäärin noin 10-15 sarjan jaksoa viikossa, joista suurin osa MTV3-, Nelonen- tai Sub-kanavilta. Vähintään kerran päivässä huomaan idioottimaisen kirjoitusvirheen näiden ohjelmien tekstityksissä. Virheet olisivat helposti korjattavissa, jos tekstittäjät viitsisivät oikolukea tuotoksensa. Jonkinlaisen oikolukuohjelmiston käyttökin poistaisi näistä virheistä suurimman osan.

Kirjoitusvirheet ovat yleensä todella ärsyttäviä, sillä niissä on esimerkiksi kolme samaa kirjainta peräkkäin tai kirjaimet väärässä järjestyksessä. Näiden selvien kirjoitusvirheiden lisäksi tekstityksistä löytyy yleensä hauskoja asiavirheitä, mutten kuitenkaan tarkoita näitä. Tekstitysten asiavirheitä voi naureskella vaikka täällä.

[poll id=”11″]

Kommentit

9 kommenttia

  1. Urpo kirjoitti 20.1.2011 kello 22:03

    Vai että peräti kolme samaa kirjainta peräkkäin tai kirjaimet väärässä järjestyksessä. Jo on järkyttävää, siis todella ärsyttävää kuten tekstissä mainitaan.

    Tulee mieleen se Conan O’Brienin vanhassa show’sssa esiitnynyt nojatuolissa kaiken maailman turhuuksista valittanut kaveri tästä. Pienet on murheet diginörtillä.

  2. Juustopiä kirjoitti 20.1.2011 kello 22:27

    Noita kolmea kirjainta peräkkäin en ole huomannut. Mutta usein kääntäjät eivät osaa kirjoittaa suomea oikein. Possessiivisuffiksin ja erisnimi-yleisnimi-yhdyssanan väliviivan puuttuminen ovat yleisimpiä virheitä.

  3. lukija kirjoitti 20.1.2011 kello 22:56

    minua ärsyttävät tämän uutisen kirjoittajan tekstissään tekemät virheet.

    listaan tähän kaksi väärin kirjoitettua kohtaa:
    MTV3, Nelonen tai Sub -kanavilta.
    yleensä todella ärsyttäviä, joissa on esimerkiksi…

    idioottimaista

  4. Pallinaama kirjoitti 20.1.2011 kello 23:58

    Ärsyttää. Lisäksi ärsyttää, että henkilö, joka marisee oikeinkirjoituksesta, ei itse osaa kirjoittaa.

    Esimerkiksi:

    ”joista suurin osa MTV3, Nelonen tai Sub -kanavilta.”

    ”Ärsyttääkö tekstitysten virheet sinua?”

    ”Virheet olisi helposti korjattavissa”

    ”Kirjoitusvirheet ovat yleensä todella ärsyttäviä, joissa on esimerkiksi kolme samaa kirjainta peräkkäin tai kirjaimet väärässä järjestyksessä.”

    Kas kummaa, melkein koko teksti oli yhtä isoa virhettä.

  5. rfvygtbmkl kirjoitti 21.1.2011 kello 0:09

    Itse vihaan enemmänkin sitä, että informaatiota poistetaan tekstityksistä. Joskus voi vaan nauraa, miten paljon typistetty pois asiasisältöä, kun kuuntelee samalla mitä oikeasti puhutaan. Tämän vuoksi olenkin alkanut enemmänkin kuuntelemaan englanninkielisiä elokuvia ja muita ohjelmia, ja vain ongelmallisissa tapauksissa sitten tukeudun teksteihin.

    Itse pidän siis tekstityksen suppeaa sisältöä pahempana virheenä, kuin niitä pieniä mokia jotain kkk tai mokki virheitä. Ne sulatan hyvin.

    Ja joo, tiedetään, että teksteihin ei saa välttämättä kaikkea sopimaan, mutta jotkin kääntäjät saisivat paneutua paremmin sisällön tuomiseen esiin.

  6. nimetön.. kirjoitti 21.1.2011 kello 0:40

    Hyviä pointteja uutisen kirjoittaja otti esiin, nuo kirjoitusvirheet ja muut.

    rfvygtbmkl otti myös esiin hyvän pointin, eli sen että tekstittäjät jättää olennaista tietoa pois.

    Haluaisin ottaa esille sellaisenkin pointin joka ei ole varsinainen kirjoitusvirhe mutta virhe tekstityksessä kumminkin..
    Itse en juuri koskaan katso MTV3:a, Nelosta tai Subia vaan katson enimmäkseen maksukanavia ja Yleä. Maksukanavissa, poislukien MTV3 Leffa ja Fakta, sekä Ylen kanavissa on se ärsyttävyys että teksteistä jää joskus jopa kokonaisia lauseita pois, usein kuitenkin voi jäädä lauseen loppu jonnekin matkan varrelle. En tiedä mistä johtuu, tuskin boksista koska sitä esiintyy niin monella eri boksilla, uusilla kuin vähän vanhemmillakin, ja esiintyy sekä kaapelissa että antennissa, ja muistaakseni myös satelliitissakin. Joten vian täytyy olla lähetyspäässä, tai peräti tekstittäjän päässä.

  7. Jani kirjoitti 21.1.2011 kello 8:02

    Noniin, yritin korjailla tekstini virheitä, vaikken olekaan varma lopputuloksesta 🙂

  8. nimetön kirjoitti 21.1.2011 kello 8:47

    Huomasin juuri että itseasiassa munkin täytyy korjailla aiempaa tekstiäni. Tuossa aiemmassa puhuin MTV3 Leffan ja Faktan sekä Ylen tekstityksistä ja nimenomaan asia on niin että nuo DVB-tekstitystä käyttävät kärsii siitä ongelmasta että lauseita tai lauseen loppuja saattaa jäädä väliin, ongelma ei siis ole yleisesti maksukanavilla, varsinkaan niillä joissa teksti on kuvaan kiinnipoltettu, ne kyllä toimivat kuin junan vessa, mutta nuo irtotekstitetyt, erityisesti DVB-teksteillä olevat, on niitä ongelmallisia.

  9. Jani kirjoitti 21.1.2011 kello 21:57

    Enemmän kyllä ärsyttää huonot käännökset kuin pienet kirjoitusvirheet..

  • Seuraa Digileluja

    Facebook Twitter RSS Google+